从事无损检测的专业人员尤其是前辈们大概都熟悉这两个术语。
迹痕,是渗透检测的术语,又谓渗透迹痕。
磁痕,是磁粉检测的术语。其实,磁痕原来也叫迹痕,谓磁粉迹痕,后来缩略成磁痕。
无论是迹痕还是磁痕,在日常用语中是没有这两个术语的。
这两个术语,或者最初的术语迹痕,最早是张企耀在上世纪70年代后期,在翻译日本无损检测技术资料时,仿造日式汉字而发明出来的。张企耀巧妙地利用了常用词痕迹,经过换位之后,使得迹痕既与痕迹相似,但两者却有着不同的本质。
迹痕一词很快在无损检测领域得到认可,并衍生出了磁痕一词。
但随着对外交流的扩大和深入,迹痕或磁痕的麻烦也就来了。
这两个术语的英文是什么呢?迹痕的英文是什么呢?原来,迹痕的英文是indication,渗透迹痕的英文是penetrant indication,磁痕或磁粉迹痕的英文是magnetic particle indication。
indication,在超声检测中被翻译成指示,在其他方法中也有翻译成显示的。
同一个indication,被同一帮人翻译成了不同的中文,真是太有中国特色了。
张企耀后来也注意到了这个问题,一直想把它们统一起来(张企耀一直是一个统一论者和简化论者),而消除迹痕和磁痕无疑是第一步。
也许我真是一个愣头愣脑的急先锋,经过几年的横冲直撞,在磁粉和渗透的术语标准、通用标准、焊接和铸钢件标准中,迹痕和磁痕终于被彻底地消除了。但仍有一些标准、教材、专著、论文中,还时常出现有迹痕和磁痕。